Voor diegene die mijn reisverhaal niet helemaal gevolgd, heb ik een overzicht gemaakt. In de vorm van een klein boekje. Tevens het vervolg van de reis.
Klik op het rechter icoontje van het boekje. Dan kunt u het hele boekje lezen.
English version
For those who do not fully follow my travel story, I have made an overview. In the form of a small book. Also the continuation of the trip. Click right on the little book and you an read it.
Category: Mr. Sneezy
Posts tonen met het label Mr. Sneezy. Alle posts tonen
Dragontrees in Socotra
Ons duo heeft het eiland Socotra (vlak onder Jemen) bereikt. Ze hebben een prachtige plek gevonden om hier voorlopig te blijven. Een salamander heet ze welkom op het eiland. Wanneer hij hoort dat ze onder de boom willen slapen, waarschuwt hij hun.
Het zijn 'Dragontrees' en zelfs ik durf daar niet onder te slapen. Mr.P.&Sneezy lachen de salamander uit. 'Jullie geloven mij niet?' 'Natuurlijk niet', was het antwoord.
'Ik haal mijn vriend de eekhoorn en die vertelt de hele legende van de 2 draken op het eiland'.
De eekhoorn kijkt naar de ongelovige Sneezy en met overtuigende stem vertelt hij het hele lange verhaal.
Dat verhaal heb ik geschreven en begonnen te illustreren. Dat wil ik de komende weken gaan doen. Gevolg... een maand tijdelijk geen Facebook met mijn vrienden.
Bij deze wens ik iedereen een fijne, gezonde zomer en tot ziens.
English version
Our duo have reached the island of Socotra (just below Yemen). They have found a wonderful place to stay here for the time being. A salamander welcomes them on the island. When he hears that they want to sleep under the tree, he warns them. It’s a 'Dragontree' and even I dare not sleep under them. Mr.P.&Sneezy laugh at the salamander. "You don't believe me?" "Of course not," was the answer.
"I get my friend the squirrel and he tells the whole legend of the 2 dragons on the island." The squirrel looks at the incredulous Sneezy and with a convincing voice tells the very long story.
I wrote that story and started to illustrate it. I want to do that in the coming weeks. As a result ... temporarily no Facebook with my friends for a month. I hereby wish everyone a happy and healthy summer and see you soon.
Het zijn 'Dragontrees' en zelfs ik durf daar niet onder te slapen. Mr.P.&Sneezy lachen de salamander uit. 'Jullie geloven mij niet?' 'Natuurlijk niet', was het antwoord.
'Ik haal mijn vriend de eekhoorn en die vertelt de hele legende van de 2 draken op het eiland'.
De eekhoorn kijkt naar de ongelovige Sneezy en met overtuigende stem vertelt hij het hele lange verhaal.
Dat verhaal heb ik geschreven en begonnen te illustreren. Dat wil ik de komende weken gaan doen. Gevolg... een maand tijdelijk geen Facebook met mijn vrienden.
Bij deze wens ik iedereen een fijne, gezonde zomer en tot ziens.
English version
Our duo have reached the island of Socotra (just below Yemen). They have found a wonderful place to stay here for the time being. A salamander welcomes them on the island. When he hears that they want to sleep under the tree, he warns them. It’s a 'Dragontree' and even I dare not sleep under them. Mr.P.&Sneezy laugh at the salamander. "You don't believe me?" "Of course not," was the answer.
"I get my friend the squirrel and he tells the whole legend of the 2 dragons on the island." The squirrel looks at the incredulous Sneezy and with a convincing voice tells the very long story.
I wrote that story and started to illustrate it. I want to do that in the coming weeks. As a result ... temporarily no Facebook with my friends for a month. I hereby wish everyone a happy and healthy summer and see you soon.
'Groene championnenboom - Green champion trees
zaterdag 2 mei 2020
Geen opmerkingen
Helemaal opgelucht, van de ontsnapping, vliegen Mr.P.&Sneezy naar het eiland Socotra. Als ze over het eiland vliegen zien ze een totale andere natuur dan in Afrika.
'Kijk P. daar groeien 'Groene championnenboom'. Deze vorm van bomen hadden ze nog nooit gezien. Wanneer ze verder vliegen zien ze nog meer bomen met prachtige bloemen. 'Het lijkt wel een sprookjes eiland', zegt P.
Uiteindelijk landen ze onder een 'championnenboom'. 'Hier wil ik wel blijven', zegt Sneezy. Veel groen en geen zand, zoals in Egypte. Word nog 1x vervolgd.
English version
Completely relieved, from the escape, Mr.P.&Sneezy fly to Socotra Island. When they fly over the island, they see a completely different nature than in Africa. Look P. there grow 'Green champion trees'. They had never seen trees like this before.
When they fly further they even see more trees with beautiful flowers. "It looks like a fairytale island," says P. Eventually they land under a 'champion tree'. "I want to stay here," says Sneezy. Lots of greenery and no sand, like in Egypt.
To be continued 1x.
'Kijk P. daar groeien 'Groene championnenboom'. Deze vorm van bomen hadden ze nog nooit gezien. Wanneer ze verder vliegen zien ze nog meer bomen met prachtige bloemen. 'Het lijkt wel een sprookjes eiland', zegt P.
Uiteindelijk landen ze onder een 'championnenboom'. 'Hier wil ik wel blijven', zegt Sneezy. Veel groen en geen zand, zoals in Egypte. Word nog 1x vervolgd.
English version
Completely relieved, from the escape, Mr.P.&Sneezy fly to Socotra Island. When they fly over the island, they see a completely different nature than in Africa. Look P. there grow 'Green champion trees'. They had never seen trees like this before.
When they fly further they even see more trees with beautiful flowers. "It looks like a fairytale island," says P. Eventually they land under a 'champion tree'. "I want to stay here," says Sneezy. Lots of greenery and no sand, like in Egypt.
To be continued 1x.
De redding van Sneezy - The rescue of Sneezy
zaterdag 25 april 2020
Geen opmerkingen
Sneezy was achter gebleven ergens bij het meertje. Helemaal overstuur vroeg Mr.P. hoe zijn vriend terug gehaald kon worden. Gelukkig wist de aalscholver wie dat zou kunnen doen. Een sterke vogel, de Yellow Hornbill.
In samenwerking met de krokodillenwachter heeft hij met zijn sterke snavel Sneezy kunnen redden. Een beetje angstig hoe Sneezy in de grote bek van de vogel zat. Opgelucht en dankbaar namen ze van beide vogels afscheid om hun reis te vervolgen.
Word vervolgd
English version.
Sneezy was left somewhere near the lake. Completely upset, Mr.P. worried how to get his friend back. Fortunately, the cormorant knew who that was possible.
A strong bird, the Yellow Hornbill. In collaboration with the crocodile guard, he was able to save Sneezy with his strong beak. A bit anxious how Sneezy was in the bird's big mouth.
Relieved and grateful, they said goodbye to both birds to continue their journey.
To be continued
In samenwerking met de krokodillenwachter heeft hij met zijn sterke snavel Sneezy kunnen redden. Een beetje angstig hoe Sneezy in de grote bek van de vogel zat. Opgelucht en dankbaar namen ze van beide vogels afscheid om hun reis te vervolgen.
Word vervolgd
English version.
Sneezy was left somewhere near the lake. Completely upset, Mr.P. worried how to get his friend back. Fortunately, the cormorant knew who that was possible.
A strong bird, the Yellow Hornbill. In collaboration with the crocodile guard, he was able to save Sneezy with his strong beak. A bit anxious how Sneezy was in the bird's big mouth.
Relieved and grateful, they said goodbye to both birds to continue their journey.
To be continued
Helemaal over stuur - Completely upset
zaterdag 18 april 2020
Geen opmerkingen
Helemaal overstuur komt Mr.P. terug naar de aalscholver. Die had hem al gewaarschuwd om voorzichtig te zijn. Voor Sneezy was dit de kans om een olifant te zien. Dat duurde niet lang, want een krokodil kwam plotseling uit het meertje.
Tijdens de vlucht werd Sneezy vergeten. Teruggaan, nee, dat durfde Mr.P. niet. ‘Wat kunnen we doen om hem weer veilig terug te halen.
De aalscholver dacht even na. Ik ken iemand die hem kan redden.
Word vervolgd
English version
Completely upset, Mr.P. came back to the cormorant. He had already warned him to be careful. For Sneezy, this was the chance to see an elephant. That didn't last long, because a crocodile suddenly came out of the lake. In flight he was forgotten Sneezy.
Going back, no, not Mr.P. "What can we do to bring him back safely.
The cormorant thought for a moment. I know someone who can save him.
To be continued.
Sneezy zit gevangen - Sneezy is imprisoned
zaterdag 11 april 2020
Geen opmerkingen
Tijdens de aanval rolde Sneezy tussen de rotsen en kwam vast te zitten. De krokodillenwachter had hem gevonden. Gelukkig was het slakkenhuis niet beschadigd. Sneezy probeerde tussen de stenen uit te komen, maar hij zat helemaal klem tussen de stukken. De krokodillenwachter probeerde hem nog te bevrijden, zonder resultaat. Hij beloofde hulp te halen.
Mr.P. had werkelijk geen idee dat er van verschillende kanten gevaar loerde. Zelfs een tijger, die ook in de buurt was, had hij niet gezien. Sneezy vond het hier een “wilde” dierentuin”. Iedereen houdt elkaar in de gaten.
Maar wie gaat Sneezy redden, volgende week weten we meer.
Word vervolgd.
English version.
During the attack, Sneezy rolled between the rocks and got stuck. The crocodile guard had found him. Fortunately, the cochlea was not damaged. Sneezy tried to get out between the stones, but he was completely trapped between the pieces. The crocodile guard tried to free him, to no avail. He promised to get help.
Mr. P. really had no idea that there was danger lurking from different sides.
He had not even seen a tiger in the vicinity. Sneezy thought it was a "wild" zoo here. Everyone is watching each other. But who's going to save Sneezy?
We'll know more next week. To be continued.
Mr.P. had werkelijk geen idee dat er van verschillende kanten gevaar loerde. Zelfs een tijger, die ook in de buurt was, had hij niet gezien. Sneezy vond het hier een “wilde” dierentuin”. Iedereen houdt elkaar in de gaten.
Maar wie gaat Sneezy redden, volgende week weten we meer.
Word vervolgd.
English version.
During the attack, Sneezy rolled between the rocks and got stuck. The crocodile guard had found him. Fortunately, the cochlea was not damaged. Sneezy tried to get out between the stones, but he was completely trapped between the pieces. The crocodile guard tried to free him, to no avail. He promised to get help.
Mr. P. really had no idea that there was danger lurking from different sides.
He had not even seen a tiger in the vicinity. Sneezy thought it was a "wild" zoo here. Everyone is watching each other. But who's going to save Sneezy?
We'll know more next week. To be continued.
Aanval van de krokodil - Attack of the crocodil
zaterdag 4 april 2020
Geen opmerkingen
Nadat de olifant de krokodil in de gaten kreeg stormde hij er op af. Toch probeerde die Mr.P. aan te vallen. Met een schrik en geschreeuw wist hij op tijd te ontsnappen. Door de schrik vergat hij dat Sneezy nog op de grond zat.
Na een korte aanloop vloog Mr.P. weg. Sneezy schrok ook en door opspattend water werd hij van zijn plek weggespoeld en belande veilig tussen de stenen.
Word vervolgd
English version
After the elephant spotted the crocodile, he rushed towards it. Still, that Mr.P. to attack.
With a fright and scream, he managed to escape in time. Through the shock, he forgot that Sneezy was still on the floor.
After a short run-up, Mr.P. fly away. Sneezy was also shocked and splashed water washed him out of his place and landed safely between the stones.
To be continued
Na een korte aanloop vloog Mr.P. weg. Sneezy schrok ook en door opspattend water werd hij van zijn plek weggespoeld en belande veilig tussen de stenen.
Word vervolgd
English version
After the elephant spotted the crocodile, he rushed towards it. Still, that Mr.P. to attack.
With a fright and scream, he managed to escape in time. Through the shock, he forgot that Sneezy was still on the floor.
After a short run-up, Mr.P. fly away. Sneezy was also shocked and splashed water washed him out of his place and landed safely between the stones.
To be continued
Sneezy ontmoet eindelijk de olifanten - Sneezy finally meets the elephants
zondag 29 maart 2020
Geen opmerkingen
Na het bezoek aan de pyramide wordt de reis voortgezet. Onder druk van Sneezy, die het zand zat was, zijn ze eerder vertrokken. Mr.P. vliegt over het Suezkanaal richting Afrika. Sneezy’s hart begint al te kloppen, want eindelijk ziet hij hier een echte olifant.
Ondanks waarschuwingen van de aalscholvers om niet naar de wildernis te gaan, besluit Mr.P. het toch te doen. Speciaal voor Sneezy. En dan is het moment gekomen voor Sneezy, er komt een olifant familie naar een vijver.
Hij kan het niet geloven, dat na een reis van Amsterdam naar Afrika, hij eindelijk een olifant ziet. Mr.P. ziet in de vijver langzamerhand de kop van een krokodil verschijnen. Haastig komt er een vogel naar Sneezy. ‘Pas op voor die krokodil, voor je het weet stormt hij naar jullie toe’.
Krokodillenwachters zijn vogels die een goede band hebben met krokodillen, zij verwijderen voedselresten tussen hun tanden. De olifant ziet wat de krokodil van plan is en stormt er op af. Net op tijd kan Mr.P. vluchten zonder Sneezy mee te nemen.
Die valt van de schrik tussen de stenen.
Word vervolgd.
English version
After the visit to the pyramid, the journey continues. Under pressure from Sneezy, who was fed up with the sand, they left earlier. Mr. P. flies over the Suez Canal towards Africa. Sneezy's heart is already beating, because he finally sees here a real elephant.
Despite warnings from the cormorants not to go to the wilderness, Mr. P. to do it anyway. Especially for Sneezy. And then the time has come for Sneezy, an elephant family is coming to a pond.
He cannot believe that after a trip from Amsterdam to Africa, he finally sees an elephant. Mr. P. slowly sees the head of a crocodile appear in the pond. A bird rushes to Sneezy. "Beware of that crocodile, before you know it, it will rush towards you.“
Crocodile guards are birds that have a good relationship with crocodiles, they remove food remains between their teeth. The elephant sees what the crocodile is up to and rushes towards it. Just in time, Mr.P. flights without taking Sneezy.
It falls from the shock between the stones.
Ondanks waarschuwingen van de aalscholvers om niet naar de wildernis te gaan, besluit Mr.P. het toch te doen. Speciaal voor Sneezy. En dan is het moment gekomen voor Sneezy, er komt een olifant familie naar een vijver.
Hij kan het niet geloven, dat na een reis van Amsterdam naar Afrika, hij eindelijk een olifant ziet. Mr.P. ziet in de vijver langzamerhand de kop van een krokodil verschijnen. Haastig komt er een vogel naar Sneezy. ‘Pas op voor die krokodil, voor je het weet stormt hij naar jullie toe’.
Krokodillenwachters zijn vogels die een goede band hebben met krokodillen, zij verwijderen voedselresten tussen hun tanden. De olifant ziet wat de krokodil van plan is en stormt er op af. Net op tijd kan Mr.P. vluchten zonder Sneezy mee te nemen.
Die valt van de schrik tussen de stenen.
Word vervolgd.
English version
After the visit to the pyramid, the journey continues. Under pressure from Sneezy, who was fed up with the sand, they left earlier. Mr. P. flies over the Suez Canal towards Africa. Sneezy's heart is already beating, because he finally sees here a real elephant.
Despite warnings from the cormorants not to go to the wilderness, Mr. P. to do it anyway. Especially for Sneezy. And then the time has come for Sneezy, an elephant family is coming to a pond.
He cannot believe that after a trip from Amsterdam to Africa, he finally sees an elephant. Mr. P. slowly sees the head of a crocodile appear in the pond. A bird rushes to Sneezy. "Beware of that crocodile, before you know it, it will rush towards you.“
Crocodile guards are birds that have a good relationship with crocodiles, they remove food remains between their teeth. The elephant sees what the crocodile is up to and rushes towards it. Just in time, Mr.P. flights without taking Sneezy.
It falls from the shock between the stones.
Mr.P.&Sneezy zien de pyramides -Mr.P.&Sneezy see the pyramids
zaterdag 7 maart 2020
Geen opmerkingen
Nefertiti (ook wel Nefertete, Nofretete) was koningin van de 18e Dynastie van Egypte en heerste als Grote koninklijke vrouwe aan de zijde van Achnaton, de farao die over Egypte regeerde aan het begin van het Nieuwe Rijk, van 1352 v.Chr. tot 1338 v.Chr., tijdens de Amarna-periode. Haar naam Nefertiti betekent De mooie is gekomen. Nefertiti dankt een groot deel van haar bekendheid aan haar buste die bewaard wordt in het Neues Museum in Berlijn
Voor Mr.P.&Sneezy zijn de pyramides iets heel bijzonders. Daar vertelt de Vulture later meer over. Allereerst laat hij zien hoe belangrijk hij was in de Egyptische cultuur. Op hiërogliefen is hij vaak afgebeeld. De Egyptenaren gebruikten vele afbeeldingen op steen.
Het woord slakkenhuis kon ik nergens terugvinden. Met dank aan een egyptoloog, heeft hij het woord in hiërogliefen voor me getekend en een omschrijving.
Steen van de Mond-van-water.
Volgende week wordt het spannender.... de Vulture heeft een geheime gang ontdekt!
Word vervolgd.
*Zie mijn opbouw voor de illustratie van Neferiti*, klik op deze link ; Kwinkslagen!
English version.
Nefertiti was queen of the 18th Dynasty of Egypt and reigned as Great Royal Lady on the side of Akhenaten, the pharaoh who ruled Egypt at the beginning of the New Empire, from 1352 BC. until 1338 BC, during the Amarna period. Her name Nefertiti means "The beautiful has come".
For Mr.P.&Sneezy, the pyramids are something very special. The Vulture tells more about that later. First of all, he shows how important he was in the Egyptian culture. He is often depicted on hieroglyphics. The Egyptians used many images on stone. I could not find the word snail house anywhere. Thanks to an egyptologist, he has drawn the word in hieroglyphs for me and a description. Stone of the Mouth-of-water.
Next week it will be more exciting .... the Vulture has discovered a secret corridor!
To be continued.
*See how I build the illustration of Neferiti*, klik this link ; quibbles!
Voor Mr.P.&Sneezy zijn de pyramides iets heel bijzonders. Daar vertelt de Vulture later meer over. Allereerst laat hij zien hoe belangrijk hij was in de Egyptische cultuur. Op hiërogliefen is hij vaak afgebeeld. De Egyptenaren gebruikten vele afbeeldingen op steen.
Het woord slakkenhuis kon ik nergens terugvinden. Met dank aan een egyptoloog, heeft hij het woord in hiërogliefen voor me getekend en een omschrijving.
Steen van de Mond-van-water.
Volgende week wordt het spannender.... de Vulture heeft een geheime gang ontdekt!
Word vervolgd.
*Zie mijn opbouw voor de illustratie van Neferiti*, klik op deze link ; Kwinkslagen!
English version.
Nefertiti was queen of the 18th Dynasty of Egypt and reigned as Great Royal Lady on the side of Akhenaten, the pharaoh who ruled Egypt at the beginning of the New Empire, from 1352 BC. until 1338 BC, during the Amarna period. Her name Nefertiti means "The beautiful has come".
For Mr.P.&Sneezy, the pyramids are something very special. The Vulture tells more about that later. First of all, he shows how important he was in the Egyptian culture. He is often depicted on hieroglyphics. The Egyptians used many images on stone. I could not find the word snail house anywhere. Thanks to an egyptologist, he has drawn the word in hieroglyphs for me and a description. Stone of the Mouth-of-water.
Next week it will be more exciting .... the Vulture has discovered a secret corridor!
To be continued.
*See how I build the illustration of Neferiti*, klik this link ; quibbles!
Mr.P.&Sneezy bereiken Egypte - Mr.P&Sneezy arrive Egypt
zaterdag 29 februari 2020
Geen opmerkingen
Na een lange reis via Cyprus bereikt Mr.P. Egypte. Als ze bij de Nijl zijn, zien ze de zeilboten. Hij besluit mee te varen. Uiteindelijke doel is de ontmoeting met de Vulture. Een heilige vogel voor de oude Egyptenaren.
Als ze hem ontmoeten vertelt deze vogel hoe belangrijk hij was. Op vele hiërogliefen is hij daar opgetekend, maar ook in het masker van Toetanchamon komt deze Vulture voor. Later geeft hij een rondgang bij een pyramide.
Daar heeft hij een opening ontdekt, die nog nooit iemand heeft ontdekt.
Word vervolgd.
English version
After a long journey through Cyprus, Mr.P. arrived Egypt. When they are at the Nile, they see the sailing boats. He decides to sail. The ultimate goal is the meeting with the Vulture. A sacred bird for the ancient Egyptians.
When they meet him, this bird tells how important he was. He is recorded there on many hieroglyphs, but this Vulture also appears in Tutankhamun's mask. He later gives a tour of a pyramid.
He has discovered an opening that no one has ever discovered .
To be continued.
Als ze hem ontmoeten vertelt deze vogel hoe belangrijk hij was. Op vele hiërogliefen is hij daar opgetekend, maar ook in het masker van Toetanchamon komt deze Vulture voor. Later geeft hij een rondgang bij een pyramide.
Daar heeft hij een opening ontdekt, die nog nooit iemand heeft ontdekt.
Word vervolgd.
English version
After a long journey through Cyprus, Mr.P. arrived Egypt. When they are at the Nile, they see the sailing boats. He decides to sail. The ultimate goal is the meeting with the Vulture. A sacred bird for the ancient Egyptians.
When they meet him, this bird tells how important he was. He is recorded there on many hieroglyphs, but this Vulture also appears in Tutankhamun's mask. He later gives a tour of a pyramid.
He has discovered an opening that no one has ever discovered .
To be continued.
De reis wordt vervolgd - The journey is continued
zaterdag 22 februari 2020
Geen opmerkingen
Mr.P.&Sneezy zijn helemaal in vorm om de reis te vervolgen. De aalscholver bespreekt samen met de meeuwen de route. Volgens de aalscholver moeten ze naar het noorden vliegen.
De meeuwen schreeuwen.. naar het zuiden. Dan bekijkt een andere meeuw de kaart en wat blijkt... die staat op zijn kop.
Via Cyprus vliegen ze eerst naar Egypte. Daar gaan ze op zoek naar de Vulture, die hun meer zal vertellen over de Pyramide.
Word vervolgd.
English version
Mr.P.&Sneezy are in perfect shape to continue the journey. The cormorant discusses the route with the seagulls. According to the cormorant, they have to fly north. The seagulls are screaming .. to the south.
Then another seagull looks at the map and what appears ... it is upside down. Via Cyprus they first fly to Egypt. There they go looking for the Vulture, which will tell them more about the Pyramide.
To be continued.
De meeuwen schreeuwen.. naar het zuiden. Dan bekijkt een andere meeuw de kaart en wat blijkt... die staat op zijn kop.
Via Cyprus vliegen ze eerst naar Egypte. Daar gaan ze op zoek naar de Vulture, die hun meer zal vertellen over de Pyramide.
Word vervolgd.
English version
Mr.P.&Sneezy are in perfect shape to continue the journey. The cormorant discusses the route with the seagulls. According to the cormorant, they have to fly north. The seagulls are screaming .. to the south.
Then another seagull looks at the map and what appears ... it is upside down. Via Cyprus they first fly to Egypt. There they go looking for the Vulture, which will tell them more about the Pyramide.
To be continued.
WokieWakiedans - WokieWakiedance
zaterdag 15 februari 2020
Geen opmerkingen
Na het horen dat de Blue Foot Booby Brothers gaan optreden gaan Mr.P.&Sneezy naar hun optreden. Het wordt een groot succes, met als hoogtepunt de ‘WokieWakiedans’.
Na afloop bezoeken ze de broers. Mr.P. wil deze danspas ook leren. Behalve Sneezy. In het begint lukt het Mr.P. totaal niet, van links en rechts heeft hij nog nooit gehoord. Ook al doet hij zijn best, het lukt hem niet de pasjes te onthouden. Uiteindelijk wordt er een oplossing gevonden.
De pasjes worden getekend met pijlen erbij en Mr.P. kan het nu zelf leren. Na een week oefenen kent hij het uit zijn hoofd.
Word vervolgd.
English version
After hearing that the Blue Foot Booby Brothers will perform, Mr.P.&Sneezy will go to their performance. It will be a great success, the highlight being the "WokieWakie Dance". Afterwards they visit the brothers.
Mr.P. wants to learn this dance pass too. Except Sneezy. In the beginning Mr.P. not at all, he has never heard of left and right. Even though he does his best, he cannot remember the steps. Eventually a solution is found. The cards are drawn with arrows and Mr.P. can now learn for themselves. After a week of practice, he knows it by heart.
To be continued.
Na afloop bezoeken ze de broers. Mr.P. wil deze danspas ook leren. Behalve Sneezy. In het begint lukt het Mr.P. totaal niet, van links en rechts heeft hij nog nooit gehoord. Ook al doet hij zijn best, het lukt hem niet de pasjes te onthouden. Uiteindelijk wordt er een oplossing gevonden.
De pasjes worden getekend met pijlen erbij en Mr.P. kan het nu zelf leren. Na een week oefenen kent hij het uit zijn hoofd.
Word vervolgd.
English version
After hearing that the Blue Foot Booby Brothers will perform, Mr.P.&Sneezy will go to their performance. It will be a great success, the highlight being the "WokieWakie Dance". Afterwards they visit the brothers.
Mr.P. wants to learn this dance pass too. Except Sneezy. In the beginning Mr.P. not at all, he has never heard of left and right. Even though he does his best, he cannot remember the steps. Eventually a solution is found. The cards are drawn with arrows and Mr.P. can now learn for themselves. After a week of practice, he knows it by heart.
To be continued.
Het Ibiza voor de vogels - The Ibiza for the birds
zaterdag 8 februari 2020
Geen opmerkingen
Na een rustperiode gaan we weer verder met de reis van Mr.P.&Sneezy
Ze verblijven hier al een maand op dit meer. Op het eiland Golum Grad is veel te beleven.
Het is eigenlijk het Ibiza voor de vogels. Zo hoort Mr.P. dat er veel artiesten komen. Dit jaar de Blue BoobyBrothers. Op het verzamelpunt staat een bord met aktiviteiten. Als ze daar staan voor het programma ontmoeten ze een Hippe Vogel. Die vertelt dat dat hij hier elk jaar komt voor de vele artiesten.
Vorig jaar de sopraan The Red Shoe Girl. Als souvenier kreeg hij haar zwemhak. Hij vraagt altijd na optreden om een herinnering. Dit jaar het 3-tal met hun beroemde ‘WokiWaki dans’. Aan de hand van de zonnewijzer!!!! zien ze hoe laat ze optreden. Tot slot laat hij de affiches met souvenirs zien. Zoals Pa&Pi (de Rotisingers). Daar heeft hij een vlinderdasje van gekregen. Van het duo Copperbeak en Mad Mouse een stel ringen. Daar oefent hij regelmatig mee.
Word vervolgd.
English version
After a rest period we continue with the journey of Mr. P.&Sneezy. They have been staying here on this lake for a month. There is much to experience on the island of Golum Grad. It is actually the Ibiza for the birds. That's how Mr.P. that many artists are coming.
This year the Blue BoobyBrothers. At the assembly point there is a sign with activities. If they stand there for the program they meet a Hippie Bird. He says that he comes here every year for the many artists. Last year the soprano The Red Shoe Girl.
As a souvenir he got her swimming heel. He always asks for a reminder after a performance. This year the three with their famous "WokiWaki dance".
Based on the sundial !!!! they see what time they perform. Finally, he shows the posters with souvenirs. Such as Pa&Pi (the Rotisingers). He received a bow tie from that. From the Copperbeak and Mad Mouse duo a set of rings. He regularly practices with that. To be continued.
Het is eigenlijk het Ibiza voor de vogels. Zo hoort Mr.P. dat er veel artiesten komen. Dit jaar de Blue BoobyBrothers. Op het verzamelpunt staat een bord met aktiviteiten. Als ze daar staan voor het programma ontmoeten ze een Hippe Vogel. Die vertelt dat dat hij hier elk jaar komt voor de vele artiesten.
Vorig jaar de sopraan The Red Shoe Girl. Als souvenier kreeg hij haar zwemhak. Hij vraagt altijd na optreden om een herinnering. Dit jaar het 3-tal met hun beroemde ‘WokiWaki dans’. Aan de hand van de zonnewijzer!!!! zien ze hoe laat ze optreden. Tot slot laat hij de affiches met souvenirs zien. Zoals Pa&Pi (de Rotisingers). Daar heeft hij een vlinderdasje van gekregen. Van het duo Copperbeak en Mad Mouse een stel ringen. Daar oefent hij regelmatig mee.
Word vervolgd.
English version
After a rest period we continue with the journey of Mr. P.&Sneezy. They have been staying here on this lake for a month. There is much to experience on the island of Golum Grad. It is actually the Ibiza for the birds. That's how Mr.P. that many artists are coming.
This year the Blue BoobyBrothers. At the assembly point there is a sign with activities. If they stand there for the program they meet a Hippie Bird. He says that he comes here every year for the many artists. Last year the soprano The Red Shoe Girl.
As a souvenir he got her swimming heel. He always asks for a reminder after a performance. This year the three with their famous "WokiWaki dance".
Based on the sundial !!!! they see what time they perform. Finally, he shows the posters with souvenirs. Such as Pa&Pi (the Rotisingers). He received a bow tie from that. From the Copperbeak and Mad Mouse duo a set of rings. He regularly practices with that. To be continued.
Het Prespameer - Lake Prespa
zaterdag 4 januari 2020
Geen opmerkingen
Dit is voorlopig de laatste blog over Mr.P.&Sneezy. Het einddoel van deel 1 is het Prespameer. Hier ontmoet hij zijn familie; de kroeskoppelikanen. Na een reis vanaf ARTIS naar dit meer houdt onze pelikaan en ook zijn reisgenoot Sneezy een maand rust.
Daarna wordt de reis vervolgt naar China. In februari zal ik de reis op mijn blog voortzetten. Mus&Muis gaan deze plaats even innemen.
English version
This is the last blog about Mr.P.&Sneezy for now. The final goal of part 1 is Lake Prespa. Here he meets his family; the crucible couple. After a trip from ARTIS to this lake, our pelican and also his traveling companion Sneezy have a month of rest.
Then the journey continues to China. In February I will continue the journey on my blog.
Sparrow &Mouse will take this place.
Daarna wordt de reis vervolgt naar China. In februari zal ik de reis op mijn blog voortzetten. Mus&Muis gaan deze plaats even innemen.
English version
This is the last blog about Mr.P.&Sneezy for now. The final goal of part 1 is Lake Prespa. Here he meets his family; the crucible couple. After a trip from ARTIS to this lake, our pelican and also his traveling companion Sneezy have a month of rest.
Then the journey continues to China. In February I will continue the journey on my blog.
Sparrow &Mouse will take this place.
Festival dell’Arte Pirotecnica In Trani
zaterdag 7 december 2019
Geen opmerkingen
Terwijl Mr.P. nog meer over de het gebied aan het vertellen was, zag Sneezy iets anders. Luid schreeuwde hij; ‘meeuw in zicht!’ Die kwam al aangevlogen, puur uit nieuwsgierigheid. De meeuw ging naast de pelikaan vliegen. ‘Waar gaat jullie reis naar toe?’ ‘Naar Napels en dan over land naar de Adriatische Zee’.
De meeuw vertelde dat hij naar Trani ging. ‘Wat is er zo bijzonder aan Trani’, vroeg Sneezy. ‘Ik kom daar elk jaar om 2 reden; het jaarlijkse Festival dell’Arte Pirotecnica en het eten van veel vis’.
‘Wat is ’Pirotecnica’. ‘Oh, prachtig vuurwerk’. Zowel Mr.P. als Sneezy hielden niet van vuurwerk.
Uiteindelijk hebben ze toch het vuurwerk bewonderd.
Na het vuurwerk bezorgde de meeuw vele hapjes en ook werd Sneezy niet vergeten. Vroeg in de ochtend namen ze afscheid van de meeuw en gingen op weg naar het laatste deel van de reis.. Prespameer.
Word vervolgd.
English version
While Mr.P. telling more about the area, Sneezy saw something else. He shouted loudly; "Seagull in sight!" It arrived, purely out of curiosity. The seagull started flying next to the pelican. "Where is your journey going?" "To Naples and then by land to the Adriatic Sea.“
The seagull said he was going to Trani. "What's so special about Trani," Sneezy asked. "I come there every year for 2 reasons; the annual Festival dell’Arte Pirotecnica and eating lots of fish ’.
"What is" Pirotecnica ". "Oh, beautiful fireworks." Both, Mr.P. as Sneezy did not like fireworks.
In the end they admired the fireworks.
After the fireworks, the seagull provided many snacks and Sneezy was not forgotten. Early in the morning they said goodbye to the seagull and headed for the last part of the trip... Prespa lake.
To be continued
Lees mijn gekke wezens. Klik op deze link naar ; Kwinkslagen!
De meeuw vertelde dat hij naar Trani ging. ‘Wat is er zo bijzonder aan Trani’, vroeg Sneezy. ‘Ik kom daar elk jaar om 2 reden; het jaarlijkse Festival dell’Arte Pirotecnica en het eten van veel vis’.
‘Wat is ’Pirotecnica’. ‘Oh, prachtig vuurwerk’. Zowel Mr.P. als Sneezy hielden niet van vuurwerk.
Uiteindelijk hebben ze toch het vuurwerk bewonderd.
Na het vuurwerk bezorgde de meeuw vele hapjes en ook werd Sneezy niet vergeten. Vroeg in de ochtend namen ze afscheid van de meeuw en gingen op weg naar het laatste deel van de reis.. Prespameer.
Word vervolgd.
English version
While Mr.P. telling more about the area, Sneezy saw something else. He shouted loudly; "Seagull in sight!" It arrived, purely out of curiosity. The seagull started flying next to the pelican. "Where is your journey going?" "To Naples and then by land to the Adriatic Sea.“
The seagull said he was going to Trani. "What's so special about Trani," Sneezy asked. "I come there every year for 2 reasons; the annual Festival dell’Arte Pirotecnica and eating lots of fish ’.
"What is" Pirotecnica ". "Oh, beautiful fireworks." Both, Mr.P. as Sneezy did not like fireworks.
In the end they admired the fireworks.
After the fireworks, the seagull provided many snacks and Sneezy was not forgotten. Early in the morning they said goodbye to the seagull and headed for the last part of the trip... Prespa lake.
To be continued
Lees mijn gekke wezens. Klik op deze link naar ; Kwinkslagen!
Apostel Paulus krijgt bezoek. - St. Paul get a visitor
zaterdag 16 november 2019
Geen opmerkingen
Toeristen keken vreemd op toen er een pelikaan aan het badderen was. Hij vond dat geen bezwaar, want in Artis was hij gewend geraakt aan de vele bezoekers bij de vijver. Hij genoot van zo’n verfrissend bad.
Naarmate het bezoekersaantal steeds groter werd en ook de beveiliging kwam kijken, werd het tijd om Sneezy op te halen. Bij Paulus vroeg Mr.P. de weg naar het Prespameer, maar ook hij wist het niet. Advies; vraag het de Zwitserse Garde.
Met enige moed vloog de pelikaan naar de groene deur van de Sint-Pietersbasiliek. De Zwitserse Garde die daar stond, keek met verbazing toen er plotseling een pelikaan voor hem stond. Nog voor Mr.P iets gezegd had, sprak de Garde, in het Italiaans, dat er geen pelikanen in de basiliek mochten komen. Die begreep wat de pelikaan wilde. Hij tekende een schets hoe je het Vaticaan moest verlaten. En zo verliet Mr.P. het Vaticaan, op weg naar de Middellandse Zee.
Word vervolgd.
English version
Tourists looked up strangely when a pelican was bathing. He found that no objection, because in Artis he had become used to the many visitors at the pond. He enjoyed such a refreshing bath.
As the number of visitors increased and the security came to the fore, it was time to pick up Sneezy. With St. Paul Mr.P. the road to Lake Prespa, but he didn't know it either. Advice; ask the Swiss Guard.
The pelican flew with some courage to the green door of St. Peter's Basilica. The Swiss Guard standing there looked in surprise when suddenly a pelican stood before him. Even before Mr.P had said something, the Guard spoke, in Italian, that no pelicans were allowed in the basilica.
He understood what the pelican wanted. He drew a sketch how to leave the Vatican. And so Mr.P. left. the Vatican, heading for the Mediterranean.
Become continued.
Naarmate het bezoekersaantal steeds groter werd en ook de beveiliging kwam kijken, werd het tijd om Sneezy op te halen. Bij Paulus vroeg Mr.P. de weg naar het Prespameer, maar ook hij wist het niet. Advies; vraag het de Zwitserse Garde.
Met enige moed vloog de pelikaan naar de groene deur van de Sint-Pietersbasiliek. De Zwitserse Garde die daar stond, keek met verbazing toen er plotseling een pelikaan voor hem stond. Nog voor Mr.P iets gezegd had, sprak de Garde, in het Italiaans, dat er geen pelikanen in de basiliek mochten komen. Die begreep wat de pelikaan wilde. Hij tekende een schets hoe je het Vaticaan moest verlaten. En zo verliet Mr.P. het Vaticaan, op weg naar de Middellandse Zee.
Word vervolgd.
English version
Tourists looked up strangely when a pelican was bathing. He found that no objection, because in Artis he had become used to the many visitors at the pond. He enjoyed such a refreshing bath.
As the number of visitors increased and the security came to the fore, it was time to pick up Sneezy. With St. Paul Mr.P. the road to Lake Prespa, but he didn't know it either. Advice; ask the Swiss Guard.
The pelican flew with some courage to the green door of St. Peter's Basilica. The Swiss Guard standing there looked in surprise when suddenly a pelican stood before him. Even before Mr.P had said something, the Guard spoke, in Italian, that no pelicans were allowed in the basilica.
He understood what the pelican wanted. He drew a sketch how to leave the Vatican. And so Mr.P. left. the Vatican, heading for the Mediterranean.
Become continued.
Een pelikaan in het Vaticaan - a pelican in the Vatican
zaterdag 2 november 2019
Geen opmerkingen
Wat was Sneezy opgelucht dat ze uit Venetië vertrokken. Het werd al snel druk van de vele toeristen. De aalscholver vloog nog een stukje mee om Mr.P. de goede richting te laten vliegen. Het was toch nog zo’n 400 km naar Rome. Tegen het eind van de middag bereikten ze het Vaticaan.
Mr.P. zette mus bij apostel Paulus af, die schrok van het beeld... ’houten zwaard?’
‘Waarom hout, geen idee, misschien konden ze dat niet van marmer maken. De betekenis van Paulus die een zwaard draagt; dat kan verwijzen naar de onthoofding waardoor hij de marteldood stierf, of naar ‘het zwaard van de Geest’, dat is het woord Gods’.
Sneezy luistert met open mond naar dit verhaal. ‘Wat een taalgebruik heb jij voor een pelikaan’. Nu weet ik waarom ze mij een ‘Passero Vaticano’ noemen’. Trots kijkt de mus naar Mr.P.
‘Ik neem een uitgebreid bad in één van die fonteinen op het plein. Daarna kom ik je weer ophalen’.
Word vervolgd.
English version
Sneezy was so relieved that they were leaving Venice. It quickly became crowded with many tourists. The cormorant flew a little more to Mr.P. flying in the right direction. It was still about 400 km to Rome. They reached the Vatican towards the end of the afternoon.
Mr.P. deposed sparrow at apostle Paul, who was startled by the statue ... "wooden sword?"
"Why wood, no idea, maybe they couldn't make it from marble. The meaning of Paul carrying a sword; that can refer to the decapitation that led him to martyrdom, or "the sword of the Spirit," that is the word of God.
Sneezy listens to this story with open mouth. "What a language you have for a pelican." Now I know why they call me a "Passero Vaticano". The sparrow proudly looks at Mr.P.
"I take an extensive bath in one of those fountains on the square. Then I'll come and pick you up again'.
To be continued.
Mr.P. zette mus bij apostel Paulus af, die schrok van het beeld... ’houten zwaard?’
‘Waarom hout, geen idee, misschien konden ze dat niet van marmer maken. De betekenis van Paulus die een zwaard draagt; dat kan verwijzen naar de onthoofding waardoor hij de marteldood stierf, of naar ‘het zwaard van de Geest’, dat is het woord Gods’.
Sneezy luistert met open mond naar dit verhaal. ‘Wat een taalgebruik heb jij voor een pelikaan’. Nu weet ik waarom ze mij een ‘Passero Vaticano’ noemen’. Trots kijkt de mus naar Mr.P.
‘Ik neem een uitgebreid bad in één van die fonteinen op het plein. Daarna kom ik je weer ophalen’.
Word vervolgd.
English version
Sneezy was so relieved that they were leaving Venice. It quickly became crowded with many tourists. The cormorant flew a little more to Mr.P. flying in the right direction. It was still about 400 km to Rome. They reached the Vatican towards the end of the afternoon.
Mr.P. deposed sparrow at apostle Paul, who was startled by the statue ... "wooden sword?"
"Why wood, no idea, maybe they couldn't make it from marble. The meaning of Paul carrying a sword; that can refer to the decapitation that led him to martyrdom, or "the sword of the Spirit," that is the word of God.
Sneezy listens to this story with open mouth. "What a language you have for a pelican." Now I know why they call me a "Passero Vaticano". The sparrow proudly looks at Mr.P.
"I take an extensive bath in one of those fountains on the square. Then I'll come and pick you up again'.
To be continued.
Horror gondels in Venetië - horror gondola’s in Venice
zaterdag 12 oktober 2019
Geen opmerkingen
Sneezy vindt het maar niets in Venetië, zeker die gondels.
Ik vind het een ’enge, sombere en schommelende boot!’De aalscholver was verbaasd over zijn opmerkingen. ‘Waarom ’eng?’‘Aan de punt van de boot zit een gevaarlijke bijl en alles zwart geschilderd. Het is een horror-boot’.De aalscholver zwom naar Sneezy.
‘Begrijp ergens wel die opmerking, als ’leek’ denk je dat al gauw’.Mr.P. verstond het niet helemaal goed. ‘Zei je ’lijk?’ De aalscholver begreep die opmerking niet. ‘Ik zal jullie iets meer vertellen over deze gondels.De ’bijl’ in de boeg, zoals Sneezy deze vernoemde. Het is een legende, de dubbele S-kromming symboliseert het Grand Canal, het bovenste deel is de doge’s hoed en de lunette is de Rialtobrug.
Volgens de populaire traditie vertegenwoordigen de zes voortanden de districten waarin de stad Venetië is verdeeld: - San Marco, San Polo, Santa Croce, Castello, Dorsoduro, Cannaregio - terwijl de achterste het Giudecca-eiland zou zijn. De drie friezen, de kleine stukjes tussen 7 kamtanden, vertegen-woordigen de drie eilanden van Venetië: Murano, Burano en Torcello. Volgens sommige geleerden symboliseren ze de nagels van de Kruisiging van Jezus omdat Venetië sinds het vroege ochtendgloren aan de Madonna was gewijd.
En tot slot Sneezy, waarom de Venetiaanse gondels in het zwart zijn geschilderd. De achtergrond hiervan is een zware pestepidemie die de stad in 1562 trof. De dode lichamen werden per gondelvervoerd. De destijds kleurrijke gondels zijn toen bij wijze van eerbetoon zwart geschilderd. Daarna werd dit zelfs bij wet bepaald.
‘Laten we gauw deze plek verlaten.... ik mis groene kleuren!’
Word vervolgd
English version
Sneezy doesn't like Venice, especially those gondolas.
I think it is a "scary, gloomy and fluctuating boat!" The cormorant was surprised at his comments. "Why" scary? "" At the tip of the boat is a dangerous ax and everything painted black. It is a horror boat. The cormorant swam to Sneezy.
"Understand that comment somewhere, as a" layman "you think that soon." Mr.P. did not quite understand it. "Did you say corpse?" The cormorant did not understand that comment. "I will tell you something more about these gondolas. The" ax "in the bow, as Sneezy called it. It is a legend, the double S-curve symbolizes the Grand Canal, the upper part is the doge's hat and the lunette is the Rialto Bridge.
According to popular tradition, the six front teeth represent the districts in which the city of Venice is divided: - San Marco, San Polo, Santa Croce, Castello, Dorsoduro, Cannaregio - while the rear one is said to be the Giudecca island. The three friezes, the small pieces between 7 comb teeth, represent the three islands of Venice: Murano, Burano and Torcello. According to some scholars, they symbolize the nails of the Crucifixion of Jesus because Venice had been dedicated to the Madonna since dawn.
And finally Sneezy, why the Venetian gondolas are painted in black. The background to this is a serious plague epidemic that struck the city in 1562. The dead bodies were transported by gondola. The then colorful gondolas were painted black as a tribute. After that this was even determined by law.
"Let's leave this place soon .... I miss green colors!“
To be continued
Ik vind het een ’enge, sombere en schommelende boot!’De aalscholver was verbaasd over zijn opmerkingen. ‘Waarom ’eng?’‘Aan de punt van de boot zit een gevaarlijke bijl en alles zwart geschilderd. Het is een horror-boot’.De aalscholver zwom naar Sneezy.
‘Begrijp ergens wel die opmerking, als ’leek’ denk je dat al gauw’.Mr.P. verstond het niet helemaal goed. ‘Zei je ’lijk?’ De aalscholver begreep die opmerking niet. ‘Ik zal jullie iets meer vertellen over deze gondels.De ’bijl’ in de boeg, zoals Sneezy deze vernoemde. Het is een legende, de dubbele S-kromming symboliseert het Grand Canal, het bovenste deel is de doge’s hoed en de lunette is de Rialtobrug.
Volgens de populaire traditie vertegenwoordigen de zes voortanden de districten waarin de stad Venetië is verdeeld: - San Marco, San Polo, Santa Croce, Castello, Dorsoduro, Cannaregio - terwijl de achterste het Giudecca-eiland zou zijn. De drie friezen, de kleine stukjes tussen 7 kamtanden, vertegen-woordigen de drie eilanden van Venetië: Murano, Burano en Torcello. Volgens sommige geleerden symboliseren ze de nagels van de Kruisiging van Jezus omdat Venetië sinds het vroege ochtendgloren aan de Madonna was gewijd.
En tot slot Sneezy, waarom de Venetiaanse gondels in het zwart zijn geschilderd. De achtergrond hiervan is een zware pestepidemie die de stad in 1562 trof. De dode lichamen werden per gondelvervoerd. De destijds kleurrijke gondels zijn toen bij wijze van eerbetoon zwart geschilderd. Daarna werd dit zelfs bij wet bepaald.
‘Laten we gauw deze plek verlaten.... ik mis groene kleuren!’
Word vervolgd
English version
Sneezy doesn't like Venice, especially those gondolas.
I think it is a "scary, gloomy and fluctuating boat!" The cormorant was surprised at his comments. "Why" scary? "" At the tip of the boat is a dangerous ax and everything painted black. It is a horror boat. The cormorant swam to Sneezy.
"Understand that comment somewhere, as a" layman "you think that soon." Mr.P. did not quite understand it. "Did you say corpse?" The cormorant did not understand that comment. "I will tell you something more about these gondolas. The" ax "in the bow, as Sneezy called it. It is a legend, the double S-curve symbolizes the Grand Canal, the upper part is the doge's hat and the lunette is the Rialto Bridge.
According to popular tradition, the six front teeth represent the districts in which the city of Venice is divided: - San Marco, San Polo, Santa Croce, Castello, Dorsoduro, Cannaregio - while the rear one is said to be the Giudecca island. The three friezes, the small pieces between 7 comb teeth, represent the three islands of Venice: Murano, Burano and Torcello. According to some scholars, they symbolize the nails of the Crucifixion of Jesus because Venice had been dedicated to the Madonna since dawn.
And finally Sneezy, why the Venetian gondolas are painted in black. The background to this is a serious plague epidemic that struck the city in 1562. The dead bodies were transported by gondola. The then colorful gondolas were painted black as a tribute. After that this was even determined by law.
"Let's leave this place soon .... I miss green colors!“
To be continued
Welkom in Venetië - welcome in Venice
zaterdag 28 september 2019
Geen opmerkingen
Met veel kunst en vliegwerk lukte het om te landen op één van de vele aanlegsteigers. Sneezy zat tijdens de landing veilig in zijn bek. Eenmaal tot stilstand gekomen, kroop Sneezy naar de rand van de snavel. Geen groen stukje te zien... een schrik! ‘Hier blijven we toch niet lang hè!’
‘Hou je vast, we gaan naar een betere plek om te overnachten’. Mr.P. vloog naar een groepje gondels die vastzaten aan een paal. ‘Zo, dit is een mooie plek om te overnachten’. Sneezy kroop uit zijn bek en zocht een plekje op de gondel. ‘Noem je dit een ’mooie plek!’
Na een kwartiertje hoorde hij langs hun boot golfslagen en een stem die zei; ‘Benvenuto a Venezia!’ De aalscholver wist van hun komst en verwelkomt hun met een pizza ansjovis, met echte Italiaanse tomaten’. Mr.P. was al langblij met het woord ‘vis’. Met 1 hap was het stuk in zijn bek en verdween in in keel. Verschrikt keek de aalscholver naar Mr.P. ‘Hé, je moet er van genieten, niet zomaar wegslikken!’
Na de maaltijd ging het stel al wiegend een Italiaanse nacht te gemoed.
Wordt vervolgd
English version
With a lot of art and flying work, we managed to land on one of the many jetties. Sneezy was safely in his mouth during the landing. Once stopped, Sneezy crawled to the edge of the beak. No green piece to see ... a shock! "We won't be here long!“
"Hold on, we're going to a better place to spend the night." Mr.P. flew to a group of gondolas that were attached to a pole. "Well, this is a nice place to spend the night." Sneezy crawled out of his mouth and found a place on the gondola. "You call this a" beautiful place! “
After fifteen minutes he heard waves and a voice saying along their boat; "Benvenuto a Venezia!" The cormorant knew about their arrival and welcomed them with a pizza anchovy, with real Italian tomatoes. " Mr.P. had long stayed with the word "fish." With 1 bite the piece was in his mouth and disappeared into his throat. The cormorant looked at Mr.P in shock. "Hey, you have to enjoy it, not just swallow it!“
After the meal, the couple rocked an Italian night.
To be continued
‘Hou je vast, we gaan naar een betere plek om te overnachten’. Mr.P. vloog naar een groepje gondels die vastzaten aan een paal. ‘Zo, dit is een mooie plek om te overnachten’. Sneezy kroop uit zijn bek en zocht een plekje op de gondel. ‘Noem je dit een ’mooie plek!’
Na een kwartiertje hoorde hij langs hun boot golfslagen en een stem die zei; ‘Benvenuto a Venezia!’ De aalscholver wist van hun komst en verwelkomt hun met een pizza ansjovis, met echte Italiaanse tomaten’. Mr.P. was al langblij met het woord ‘vis’. Met 1 hap was het stuk in zijn bek en verdween in in keel. Verschrikt keek de aalscholver naar Mr.P. ‘Hé, je moet er van genieten, niet zomaar wegslikken!’
Na de maaltijd ging het stel al wiegend een Italiaanse nacht te gemoed.
Wordt vervolgd
English version
With a lot of art and flying work, we managed to land on one of the many jetties. Sneezy was safely in his mouth during the landing. Once stopped, Sneezy crawled to the edge of the beak. No green piece to see ... a shock! "We won't be here long!“
"Hold on, we're going to a better place to spend the night." Mr.P. flew to a group of gondolas that were attached to a pole. "Well, this is a nice place to spend the night." Sneezy crawled out of his mouth and found a place on the gondola. "You call this a" beautiful place! “
After fifteen minutes he heard waves and a voice saying along their boat; "Benvenuto a Venezia!" The cormorant knew about their arrival and welcomed them with a pizza anchovy, with real Italian tomatoes. " Mr.P. had long stayed with the word "fish." With 1 bite the piece was in his mouth and disappeared into his throat. The cormorant looked at Mr.P in shock. "Hey, you have to enjoy it, not just swallow it!“
After the meal, the couple rocked an Italian night.
To be continued
Naar Venetië - To Venice
zaterdag 7 september 2019
Geen opmerkingen
Het was 6 uur in de ochtend toen Mr.P. Een slaperige Sneezy wakker maakte.Hij had hier eigenlijk wel willen blijven... heerlijke groente, de Franse kaas en klimaat. Het idee weer over zee te vliegen was niet erg aantrekkelijk. Gelukkig was het doel om de olifanten in Afrika te ontmoeten toch veel belangrijker om te vertrekken. Ook Waselius was al aanwezig om van het duo afscheid te nemen.
Na zo’n 7 uur vliegen zag de pelikaan land, dat moest Corsica zijn. ‘Sneezy, land in zicht’. Mr.P. deed zijn bek een beetje open en Sneezy kroop naar de rand van zijn bek.
Wordt vervolgd.
English version
It was 6 o'clock in the morning when Mr.P. Woke up a sleepy Sneezy. He really wanted to stay here ... delicious vegetables, French cheese and climate. The idea of flying over the sea again was not very attractive., the goal to meet the elephants in Africa was much more important to leave.
Waselius was also present to say goodbye to the duo. After about 7 hours of flying, the pelican saw land, that had to be Corsica. "Sneezy, land in sight". Mr.P. opened his mouth a little and Sneezy crawled to the edge of his mouth.
To be continued.
Na zo’n 7 uur vliegen zag de pelikaan land, dat moest Corsica zijn. ‘Sneezy, land in zicht’. Mr.P. deed zijn bek een beetje open en Sneezy kroop naar de rand van zijn bek.
Wordt vervolgd.
English version
It was 6 o'clock in the morning when Mr.P. Woke up a sleepy Sneezy. He really wanted to stay here ... delicious vegetables, French cheese and climate. The idea of flying over the sea again was not very attractive., the goal to meet the elephants in Africa was much more important to leave.
Waselius was also present to say goodbye to the duo. After about 7 hours of flying, the pelican saw land, that had to be Corsica. "Sneezy, land in sight". Mr.P. opened his mouth a little and Sneezy crawled to the edge of his mouth.
To be continued.
Abonneren op:
Posts (Atom)
© Friends on Wings. Design by Albemarle PR