Textual description of firstImageUrl

Neem een bad in het Vaticaan - Take a bath in Vatican

zaterdag 28 oktober 2023 Geen opmerkingen

Wat was Sneezy opgelucht dat ze uit VenetiĆ« vertrokken. Het werd al snel druk van de vele toeristen. Sneezy vroeg of hij tijdens het vliegen zijn bek op een kiertje open kon doen; vanwege de vreselijke geur van olijven en knoflook. 

'May he a moment on your finger?'

De aalscholver vloog nog een stukje mee om Mr.P. de goede richting te laten vliegen. Het was toch nog zo’n 400 km naar Rome. Tegen het eind van de middag bereikten ze het Vaticaan. ‘Vind je dit niet prachtig?’ Sneezy keek nog eens goed naar beneden. ‘Weer geen gras of bomen, alleen maar stenen gebouwen’. Daar had hij een punt. 

'We blijven hier kort, ik neem een bad'. 


'Wat moet een pelikaan in het Vaticaan?'

Sneezy wilde nog tegensputteren; 'ik zet je even op de hand van Paulus, de kunstenaar'. Sneezy kijkt naar het beeld, ’Hij staat erbij alsof hij met zijn rol papier over zijn mouw en houten zwaard, een voordracht wil geven'. Niet te lang badderen waren de laatste woorden voor Mr.P. naar het fontein vloog.

Toeristen keken vreemd op toen er een pelikaan aan het badderen was. Hij vond dat geen bezwaar, want in Artis was hij gewend geraakt aan de vele bezoekers bij de vijver.

Na een uitgebreid poetsbeurt was er een probleem; hoe nu verder vliegen. Er was geen vogel die hem naar de volgende bestemming kon vliegen. Uiteindelijk wees een vriendelijk Zwitserse Garde de weg. Opgelucht vervolgde ze hun vlucht.

Volgende keer; aankomst op het eiland Golem Grad.


English version

How relieved Sneezy was that they left Venice. It quickly became busy with many tourists. Sneezy asked if he could open his mouth a little while flying; because of the terrible smell of olives and garlic.

The cormorant flew along for a while to see Mr.P. to fly in the right direction. It was still about 400 km to Rome. By late afternoon they reached the Vatican. “Don't you love this?” Sneezy looked down again. “No grass or trees again, just stone buildings.” He had a point there. "We'll stay here for a short while, I'll take a bath." Sneezy wanted to argue; 'I'll put you on the hand of Paulus, the artist'. Sneezy looks at the statue, 'He stands there as if he wants to give a lecture with his roll of paper over his sleeve and wooden sword.' Don't bathe too long were the last words for Mr.P. flew to the fountain.

A pelican bath in the Vatican

Tourists were surprised when a pelican was bathing. He didn't mind that, because in Artis he had become used to the many visitors at the pond.

After an extensive cleaning there was a problem; how to fly further now. There was no bird that could fly him to the next destination. Finally, a friendly Swiss Guard showed the way. Relieved, they continued their flight.

Next time; arrival on the island of Golem Grad.


Textual description of firstImageUrl

Waarom doet de eekhoorn zo onvriendelijk tegen die vogel!' - Why is the squirrel being so unfriendly to that bird!'

zaterdag 21 oktober 2023 Geen opmerkingen

English translation below the dutch text

Tijdens opmaken van het reisverhaal kwam Gumpie op mijn arm. 'Ik heb toch nog een vraag? 'Waselius vertelde dat de eekhoorn de vogels hebben beschilderd. In een modellenboek konden ze een verenpatroon kiezen, of een motief.


Deze zebravink wilde een ander patroon. Hij wil op de zebra’s lijken. Vervolgens liet de vink zijn schets laat zien aan de eekhoorn. Die weigerde dit zo te schilderen. 'Waarom?' 'Gumpie, dat is zijn eigen schuld en ik zal het je uitleggen. De eekhoorn zag in dat patroon een boevenvink!'







Stel je voor dat een appelvink een appel op zijn borst wil, of een goudvink met gouden vleugels'. 


Dat begreep Gumpie ook.


Volgende keer weer verder met het reisverhaal van Mr.P.&Sneezy


English version

While drawing up the travel story, Gumpie landed on my arm. 'I still have a question, don't I? 'Waselius said that the squirrels painted the birds. They could choose a feather pattern or a motif in a model book. This zebra finch wanted a different pattern. He wants to look like the zebras. Then the finch showed his sketch to the squirrel. 


He refused to paint it that way. 'Why?' 'Gumpie, that's his own fault and I'll explain it to you. The squirrel saw a rogue finch in that pattern!'

Imagine a hawfinch wanting an apple on its chest, or a bullfinch with golden wings'. Gumpie understood that too.


Ultimately, they chose something more cheerful, the zebra finch. Gumpie satisfied and next time we will continue with the travel report of Mr.P.&Sneezy.

Next time the regular story of Mr.P.&Sneezy

Textual description of firstImageUrl

De reis van de Pelikaan en de slak wordt voortgezet - The journey continues through the pelican and the snail

zaterdag 14 oktober 2023 Geen opmerkingen

English translation below the dutch version


Mr.P.&Sneezy vervolgen de reis naar Afrika


Omdat de afstand van Sardiniƫ naar Venetiƫ ongeveer 355 km. is, wilde Mr.P. niet al te laat vertrekken. Het kostte veel moeite om Sneezy te bewegen om in te stappen. Hij had er duidelijk geen zin in. Tergend langzaam kroop hij uit het gras naar de bek van de pelikaan.

De uitdrukking ‘met een slakkegang...’ was hier wel juist op zijn plaats. ‘Het wordt een spannende ervaring, slapen op een gondel en dan even de stad bekijken’. Gelukkig was Sneezy nog niet helemaal wakker om naar het woord ‘gondel’ te vragen. Het werd een lange vlucht, ze bereikten VenetiĆ« in de avond. Gelukkig vond P. een plek op een schommelde gondel. 's Ochtends vroeg kroop Sneezy verbaasd uit de bek van de pelikaan. 'Is dit een gondel?'

Jazeker, je zit op een echte originele Venetiaanse gondel, dit maak je niet elke dag mee!’ Nog voor Sneezy iets kon terug zeggen, hoorde hij langs hun boot golfslagen en een stem die zei; ‘Benvenuto a Venezia!’ 



De twee op de gondel keken verbaasd naar beneden en zagen een vrolijke aalscholver te voorschijn komen. Wat was de pelikaan blij om weer een aalscholver te zien. ‘Wat zei je daarnet’, vroeg Sneezy. ‘Oh, dat is Italiaans voor ’Welkom in ’VenetiĆ«’. Voor ik verder ga met vertellen, jullie zullen wel honger hebben gekregen na zo’n lange vlucht. Voor jou, heb ik een heerlijke ‘pizza con acciughe’ en speciaal voor je reisgenoot... ‘foglie di basilico fresco con olio d’oliva’.

Sneezy genoot van het takje groen dat in de doos zat. ‘Wat heb je voor Sneezy meegenomen?’ ‘Dat zijn verse blaadjes basilicum met olijfolie’.

Na deze maaltijd schommelde de gondel zachtjes heen en weer. Sneezy, dit is echt een ideale slaapplaats voor ons’. Hier gaf hij geen antwoord op!

Volgende keer het bezoek aan het Vaticaan.


English version

Because the distance from Sardinia to Venice is approximately 355 km. is, Mr.P wanted. don't leave too late. It took a lot of effort to get Sneezy to step in. He clearly didn't feel like it. Painfully slowly he crawled out of the grass and towards the pelican's beak.

The expression 'at a snail's pace...' was appropriate here. "It will be an exciting experience, sleeping on a gondola and then taking a look at the city." Luckily, Sneezy wasn't fully awake yet to ask about the word "gondola." It was a long flight, they reached Venice in the evening. Fortunately, P. found a place on a rocking gondola. Early in the morning, Sneezy crawled out of the pelican's mouth in surprise. "Is this a gondola?"

Yes, you are on a real original Venetian gondola, you don't experience this every day!' Before Sneezy could say anything back, he heard waves passing by their boat and a voice saying; “Benvenuto a Venezia!” The two on the gondola looked down in surprise and saw a cheerful cormorant emerge. The pelican was so happy to see a cormorant again. “What did you just say?” Sneezy asked. “Oh, that's Italian for 'Welcome to 'Venice'. Before I continue, you must have gotten hungry after such a long flight. For you, I have a delicious 'pizza con acciughe' and especially for your traveling companion... 'foglie di basilico fresco con olio d'oliva'.

Sneezy enjoyed the sprig of greenery that came in the box. “What did you bring for Sneezy?” “Those are fresh basil leaves with olive oil.”

After this meal the gondola rocked gently back and forth. Sneezy, this really is an ideal place to sleep for us'. He didn't answer this!

Next time the visit to the Vatican







Textual description of firstImageUrl

Het reisverhaal van de pelikaan en de slak, Deel 1 - The travel story of the pelican and the snail, Part 1

zaterdag 7 oktober 2023 Geen opmerkingen

English translation below

Gumpie kijkt enthousiast naar de afbeelding van Mr.P.&Sneezy. 'Ga je nu eindelijk verder met het reisverhaal?' 'Ja Gumpie, nu de andere verhalen afgerond zijn, wil ik dit jaar (2023) alles afronden. Voor ik verder ga even kort wat vooraf ging. Hier bij de papegaai kwam de opmerking van Sneezy; wat heb jij mooie kleuren! Dan vertelt de papegaai dat in het begin alle dieren geen kleur hadden. Hij kreeg het advies om naar de secretarisvogel te gaan. Hij is de bibliothecaris van Artis, die kan je meer vertellen'.

'Oh ja, nu weet ik het weer; de chimpansees hebben de zebra's een streeppatroon geschilderd. Onder leiding van Pigogh. En wijst naar de afbeelding boven de computer. Hoe de vogels zijn beschilderd moeten ze naar de Abdij vliegen. Daar komen ze meer te weten. 'Gumpie vanaf dat punt begin even wekelijks mijn blog'.

    De reisroute deel 1 -  Vanuit Artis (dierentuin Amsterdam) naar het eiland Golem Grad     

Hier verlaat Mp.P. met Sneezy de dierentuin Artis in Amsterdam

                         Mr.P. ontmoet de hopvogel. Hij is de bibliothecaris van de Abdy.


English version

Gumpie looks enthusiastically at the image of Mr.P.&Sneezy. "Are you finally going to continue with the travel story?" 'Yes Gumpie, now that the other stories have been completed, I want to complete everything this year (2023). Before I go any further, let's briefly explain what went before. Here at the parrot came Sneezy's comment; what beautiful colors you have! Then the parrot tells us that in the beginning all animals had no color. He was advised to go to the secretary bird. He is the librarian of Artis, he can tell you more.'
'Oh yes, now I remember; the chimpanzees painted the zebras a stripe pattern. Led by Pigogh. And points to the image above the computer.
How the birds are painted, they have to fly to the Abbey. They will find out more there. 'Gumpie from that point on I will start my blog every week'.






Textual description of firstImageUrl

Ontmoeting met Archaeopteryx en de Dionosaurus - Meet the Archaeopteryx and the Dinosaurus

donderdag 5 oktober 2023 Geen opmerkingen

 

English version under the illustrations

Dit zijn de laatste illustraties van het verhaal van Mus&Muis in de Kubusvallei.

Wilt een kort overzicht van Mus&Muis verhalen klik op:  Kubusvallei

De gevonden kubus wordt bij de andere 2 gezet. De letters op de kubussen moeten In de juiste volgorde tegen elkaar worden gezet’. Dat leek simpel, maar er waren zoveel combinatie mogelijkheden. Uiteindelijk kwam mus met de oplossing. Die bedacht, dat de letter D voor DINO zou kunnen.

‘En de V van Viclar’, reageerde muis gelijk.

Muis dacht aan de B van Boom. Vervolgens werden deze kubussen tegen elkaar gezet. Als de combinatie goed is hoor je een ‘klik’. Dan kan met oom’s code de kubus met de V worden geopend’. Helaas niet de goede combinatie. Uiteindelijk had mus een goede ingeving, ‘VDP’. Dat betekende ‘Viclar Dino Project’. De klik werd duidelijk gehoord, de kubus ging open. Daarin zat een perkamenten rol met de letter combinatie.

Via de boomlift gaat het duo naar de atelier om de ronde deur met letterslot te openen.

Dat lukte, met een nieuwsgierige blik stapte muis als voorzichtig naar binnen. Per ongelikt stapt muis op een knopje, waarna hij een enorm gebulder hoort. Later zien ze wat het was en hebben grote pret. Scuffie teleurgesteld, alleen een schilderij met een houten locomotief.

De dinosaurus.

Ze zien een touw op de grond en volgen deze. Dan zien ze een grote kop van een Dino. Ze zien dat die niet echt is en muis klimt als eerste naar boven. Wanneer hij langs het oog loopt, twijfelt muis.... nee, hij beweegt niet. Uiteindelijk via de tong naar een bek met grote tanden. Mus vliegt er ook naar toe.

Wanneer alles bekeken is, gaat het drietal terug naar oom's boom. Tijd voor afscheid. Als dank voor het terugbrengen van de kubus krijgt muis een cadeautje.... 'Moisy'.

Eenmaal thuis geeft mus hem een speciaal plekje. Voor de kou krijgt hij nog een sjaaltje om. Tijd voor een heerlijk bad.

Tekst onder de laatste illustratie;


Muis pakt een klaproos en boog die naar mus. ‘Nu streel ik zachtjes over de steel en jij moet goed luisteren’. ‘Het is een KLAP Roos’.



English translation

The founding cube has been placed with the other 2. The letters on the cubes must be placed together in the correct order. That seemed simple, but there were so many combination possibilities. Finally, sparrow came up with the solution. He thought that the letter D could stand for DINO.

“And the V for Viclar,” Mouse responded immediately.

Mouse thought of the B for Boom. (Translate in English, T for tree) These cubes were then placed together. If the combination is correct you will hear a 'click'. Then the cube with the V can be opened with Uncle's code. Unfortunately not the right combination. In the end, Sparrow had a good idea, 'VDP'. That means 'Viclar Dino Project'. The click was heard clearly, the cube opened. Inside was a parchment scroll with the letter combination. Mouse was disappointed.... only a paper.'

The duo goes to the studio via the tree lift to open the round door with a letter lock. It worked, with a curious look the mouse cautiously stepped inside. The mouse accidentally steps on a button, after which he hears a huge roar. Later they see what it was... a little button. Scuffie disappointed, only a painting with a wooden locomotive.

The dinosaur.

They see a rope on the ground and follow it. Then they see a large Dino head. They see that it is not real and the mouse climbs up first. When he walks past the eye, mouse hesitates.... no, he doesn't move. Ultimately via the tongue to a mouth with large teeth. Sparrow also flies there.

When everything has been looked at, the three return to Uncle's tree. Time for goodbye. As a thank you for returning the cube, mouse receives a present... 'Moisy'.

Once home, Sparrow gives him a special place. He wears a scarf to prevent the cold. Time for a lovely bath.

Text below the last illustration;


Mouse takes a poppy and bows it to mouse. “Now I gently stroke the handle and you have to listen carefully.” 'It's a BLOW Rose'.