Textual description of firstImageUrl
zaterdag 10 augustus 2019 Geen opmerkingen
Scuffie vertelt het verhaal van een bijzonder ei, dat oom Viclar heeft gekregen. Op zijn eerste wereldreis zag oom in de bekken van de krokodillen kleine vogels die druk bezig waren. Ze hadden geen enkele vrees om opgegeten te worden. Dat waren krokodilwachters, ook wel Egyptische plevieren genoemd, een Afrikaanse vogel is. Hij zoekt voedselresten en parasieten tussen de tanden van krokodillen. Je zou ze mondhygiënisten kunnen noemen. Oom Viclar vraagt aan de krokodilwachter of hij een keer op de neus van deze kaaiman mag zitten, omdat een rondje met hem te zwemmen. Wordt geregeld.
Sneezy vraagt zich af waarom zwemmen met een kaaiman. Hij wil een zwemvriend voor thuis!
Oom Viclar krijgt van de kaaiman een speciaal ei. Dat ei zou niet uitgebroed worden, want het heeft een klein bobbeltje aan de zijkant. Oom neemt het mee naar huis, wordt verzorgd en er is een bijzondere kaaiman uitgekomen. Maar dan!
Word vervolgd
(oh, 2 weken wachten, het wordt heel leuk!)

English version
On his first world trip uncle saw little birds that were busy in the crocodile's basin. They had no fear of being eaten. Those were crocodile guards, also called Egyptian plovers, an African bird. He looks for food residues and parasites between the teeth of crocodiles. You could call them dental hygienists. Uncle Viclar asks the crocodile guard if he can sit on the nose of this caiman for a time, because a lap with him is swimming. Is controlled.
Sneezy wonders why swimming with a caiman. He wants a swimming friend for home!
Uncle Viclar gets a special egg from the caiman. That egg would not be hatched, because it has a small bump on the side. Uncle takes it home, is cared for and a special caiman has come out. But then!
To be continued
(oh, wait 2 weeks, it will be great fun!)
Textual description of firstImageUrl
zaterdag 3 augustus 2019 Geen opmerkingen
Mr.P.&Sneezy hebben in het handboek de snavelbeschermers gezien. Dan zien ze welke hulpmiddelen, verstoffen en technieken zijn gebruikt. Het belangrijkste hulpmiddel is de 'vleugelplank'. Hierop ligt de vogel op zijn rug of buik om makkelijk te worden geverfd. Daaronder een afbeelding met veermotieven. In dit geval een bruine basiskleur met verschillende motieven.

Bij het zien van de volgende afbeelding wordt Sneezy héél enthousiast. 'Het zijn de eekhoorns die de vogels hebben beschilderd'. Hij ziet een eekhoorn met veermotieven. Waselius lacht; 'klopt, het waren de eekhoorns'. Vogels konden een kleuren, motieven kiezen, die ze voor de rest van leven zouden dragen. Waselius vertelt dat bij elk vogelsoort een uiterst nauwkeurige beschrijving is gemaakt. De kleuren, veermotieven, een soort dagboek en hoe dit tot stand is gekomen. 
Omdat er zoveel mogelijkheden zijn qua kleuren en motieven hebben de eekhoorns een soort modellenboek gemaakt. Hier laat eekhoorn Lyvara een kleurcombinatie van bruin en blauw zien, met motieven. 
Zo weten we onder andere wat er met de zebravink is gebeurd. Nog voor de eekhoorn meer wilde laten zien, zei de witte vink; 'ik weet wat ik wil.... stop maar met modellen'.
Hij was aanwezig toen de chimpansees de zebra's kleur en motieven aanbrachten. Dát wilde hij ook, zwart en strepen als een echte zebra! En zo maakte de vink een schets, zoals hij zou moeten. Ondanks de afkeuring van Lyvara, gingen ze naar een andere eekhoorn die dit zou uitvoeren.
Hoe dat afloopt over 2 weken!
Word vervolgd

English version
Mr.P.&Sneezy have seen the beak protectors in the manual. Then they see which tools, substances and techniques are used. The most important tool is the 'wing board'. The bird is lying on its back or stomach on this for easy painting. Below that an image with feather motifs. In this case a brown base color with different motifs.

Seeing the following image, Sneezy is very enthusiastic. "It is the squirrels that painted the birds"He sees a squirrel with feather motifs. Waselius laughs; "That's right, it was the squirrels." Birds could choose colors, motifs that they would wear for the rest of their lives. Waselius says that an extremely accurate description has been made for each species of bird. The colors, feather motifs, a kind of diary and how this came about.
Because there are so many options in terms of colors and motifs, the squirrels have made a kind of model book. Here, squirrel Lyvara shows a color combination of brown and blue, with motifs.

For example, we know what happened to the zebra finch. Even before the squirrel wanted to show more, the white finch said; "I know what I want .... stop models."
He was present when the chimpanzees applied the zebras color and motifs. He wanted that too, black and stripes like a real zebra! And so the finch made a sketch, as he should. Despite Lyvara's disapproval, they went to another squirrel who would perform this.
How that ends in 2 weeks!
To be continued*
Textual description of firstImageUrl

Zwemmen met een kaaiman - Swimming with a caiman

zaterdag 27 juli 2019 Geen opmerkingen
Scuffie vertelt het verhaal van een bijzonder ei, dat oom Viclar heeft gekregen. Op zijn eerste wereldreis zag oom in de bekken van de krokodillen kleine vogels die druk bezig waren. Ze hadden geen enkele vrees om opgegeten te worden. Dat waren krokodilwachters, ook wel Egyptische plevieren genoemd, een Afrikaanse vogel is. Hij zoekt voedselresten en parasieten tussen de tanden van krokodillen. Je zou ze mondhygiënisten kunnen noemen. Oom Viclar vraagt aan de krokodilwachter of hij een keer op de neus van deze kaaiman mag zitten, omdat een rondje met hem te zwemmen. Wordt geregeld.
Sneezy vraagt zich af waarom zwemmen met een kaaiman. Hij wil een zwemvriend voor thuis!
Oom Viclar krijgt van de kaaiman een speciaal ei. Dat ei zou niet uitgebroed worden, want het heeft een klein bobbeltje aan de zijkant. Oom neemt het mee naar huis, wordt verzorgd en er is een bijzondere kaaiman uitgekomen. Maar dan!
Word vervolgd
(oh, 2 weken wachten, het wordt heel leuk!)

English version
On his first world trip uncle saw little birds that were busy in the crocodile's basin. They had no fear of being eaten. Those were crocodile guards, also called Egyptian plovers, an African bird. He looks for food residues and parasites between the teeth of crocodiles. You could call them dental hygienists. Uncle Viclar asks the crocodile guard if he can sit on the nose of this caiman for a time, because a lap with him is swimming. Is controlled.
Sneezy wonders why swimming with a caiman. He wants a swimming friend for home!
Uncle Viclar gets a special egg from the caiman. That egg would not be hatched, because it has a small bump on the side. Uncle takes it home, is cared for and a special caiman has come out. But then!
To be continued
(oh, wait 2 weeks, it will be great fun!)
Textual description of firstImageUrl

De snavelbeschermer van de *Snitznurk* - the beak protector of the '*Snitznurk'*

zaterdag 20 juli 2019 Geen opmerkingen
Na het bekijken van de afbeelding van de Ridders tegen de Slakken, komt Hoptarius eindelijk met het originele Vogelboek. Voorzichtig legt hij het neer...
'Dit is het boek waarin werd beschreven hoe de vogels aan hun kleuren zijn gekomen'. Daar lag een oud en beschadigd boek voor hun. Eindelijk komen onze vrienden te weten, wie dat gedaan hebben. Hoptarius geeft het boek aan Waselius, die opent voorzichtig het boek.... Met spanning werd er gekeken, nadat hij de bladzijde had omgeslagen... een vleugel met rare tekens.
Het is geen geheimschrift maar een hele vreemde taal. Aan de hand van bijschriften, duidelijke afbeeldingen is de taal geheel ontcijfert. De monnikken hebben het helemaal vertaald.
Op de rechterpagina zien we de standaard met ‘snavelbeschermers’, met het originele woord er nog onder. Deze worden gebruikt om hun snavel te beschermen als de vogel een kleur krijgt. Het zijn Beschermhoesjes, van klein tot groot en ook verschillend van vorm. Sneezy moet lachen om de snavelbeschermer van de Snitznurk.
Kenmerkend is de grote bobbel op zijn snavel. Hiermee kon hij een zwaar snurkend geluid voortbrengen. Het was een zeer gewaardeerde vogel, maar helaas uitgestorven. 
Je kunt die vogel vergelijken met Klaas Vaak, of het Zandmannetje. Sneezy dacht aan de uitspraak van Picasso: 
‘Everything you can imagine is real’.
Maar nog steeds weten Mr.P.&Sneezy niet wie de vogels hebben beschilderd!
Word vervolg (over 2 weken)

English version
After viewing the image of the Knights against the Snails, Hoptarius finally comes with the original Bird Book. He carefully puts it down ... "This is the book describing how the birds got their colors". An old and damaged book lay before them. Our friends finally find out 'who' did it. Hoptarius gives the book to Waselius, who carefully opens the book .... Tensically, people looked after he turned the page ... a wing with strange characters.
It is not a secret code but a very foreign language. The language is completely deciphered on the basis of captions and clear images. The monks have translated it completely.
On the right-hand page we see the standard with "beak protectors", with the original word still under it. These are used to protect their beak when the bird gets a color. They are protective covers, from small to large and also have different shapes. Sneezy laughs at the beak protector of the 'Snitznurk'.
Characteristic is the large bulge on its beak. With this he could produce a heavy snoring sound. It was a very appreciated bird, but unfortunately extinct.
You can compare that bird with Klaas Vaak or the Sandman. Sneezy thought of Picasso's statement:
"Everything you can imagine is real."
But still Mr. P. & Sneezy don't know who painted the birds!
Continue (in 2 weeks)
Textual description of firstImageUrl

De dinomander

zaterdag 13 juli 2019 Geen opmerkingen
Scuffie heeft het tweetal een afbeelding laten zien van het ei en vroeg; wat voor dier is hier uitgekomen.
Dan vertelt Scuffie; ’Het is een ’dinomander!’ ’Wat?’ zegt mus. ’Een dinomander,’ zegt muis nogmaals. ’Die bestaan helemaal niet!’ zegt mus. ’Zeker weten,’ antwoordt Scuffie.

'Toen ik nog klein was hing er boven mijn bed een plaat van een dinomander. Elke avond las mijn moeder voor het slapen een leuk verhaaltje met de dinomander. Het heeft een rugzak met allemaal gekke mutsjes'. Als de dinomander het gekozen mutsje opzette deed hij iets speciaals voor mij.
Muis droomt graag vaak dat hij een piraat is. Hij omschrijft zijn piratenmuts; met zijn eigen bestek. Scuffie vertelt dat door de dromen van oom, hij is gaan reizen. In zijn kamer hangt een grote tekening hoe zijn dromen begonnen. Oom Viclar had een prachtige uitspraak boven zijn bed hangen.
'Wacht niet tot het schip binnenloopt.
Neem een roeiboot en ga het tegemoet.’
Later in het reisverhaal laat ik oom's 'droomkubus' zien.
Meer over het bijzondere ei dat oom heeft gevonden, klik op onderstaande link
<ahref="https://kwinkslagen.blogspot.com">Kwinkslagen</a>!
Word vervolgd

English version
Scuffie showed the pair a picture of the egg and asked; 'what kind of animal came out here'.
Then Scuffie tells; "It's a 'dinomander'. What, says sparrow. 'A dinomander', says mouse again. 'They don't exist at all', says sparrow. 'Certainly', Scuffie replies.

'When I was little, there was a plate of a dinosaur basket hanging over my bed. Every night my mother read a nice story with the dinomander before bed. It has a backpack with all sorts of crazy hats'.
When the dinomander put on the chosen hat, he did something special for me.
Muis often dreams that he was a pirate. He describes his pirate hat; with his own cutlery. Scuffie says that because of Uncle's dreams, he has started traveling. A large drawing in his room shows how his dreams started. Uncle Viclar had a beautiful statement hanging over his bed.
             "Don't wait for the ship to come in.
              Take a rowing boat and head for it.”
Later in the travel story I show Uncle's 'dream cube'.
More about the special egg that uncle has found, click on the link below.
<ahref="https://kwinkslagen.blogspot.com">Wisecracks</a>!

To be continued